幸运5 拉娜·巴斯塔希奇《收拢兔子》新书共享会在京举行
发布日期:2026-01-28 01:03 点击次数:180
1月18日,由作者出书社出书的波黑作者拉娜·巴斯塔希奇(Lana Bastašić)作品《收拢兔子》共享会在京举行。本次共享会特邀作者、独处记者、北京番邦语大学巴尔干筹商中心兼职筹商东谈主员柏琳,北京番邦语大学欧洲讲话文化学院副培植彭裕超,《收拢兔子》译者、北京番邦语大学欧洲讲话文化学院讲师欧阳子仪出席。行径现场,嘉宾围绕作品中女性友谊的呈现、波黑的民族身份与来去牵挂、作品中兔子预想的解读等话题张开商讨,呈现了一场兼具学术深度与巨匠视线的文化相通。
北京番邦语大学欧洲讲话文化学院讲师欧阳子仪。
欧阳子仪当先先容了作者拉娜·巴斯塔希奇的配景及《收拢兔子》主要施行。拉娜·巴斯塔希奇于1986年诞生于克罗地亚萨格勒布的塞尔维亚族家庭,在波黑巴尼亚卢卡长大,曾在巴塞罗那、苏黎世等地活命,现居贝尔格莱德。《收拢兔子》是她的长篇演义处女作,于2018年在塞尔维亚贝尔格莱德出书,荣获欧盟文体奖和意大利拉蒂萨纳海外文体奖,入围多个海外文体奖项决选名单,已被译为20多种讲话活着界范围内出书。
张开剩余77%演义申报了两位在波黑巴尼亚卢卡沿途长大的女性——萨拉与蕾拉的故事。萨拉为故事的叙述者,两位女主东谈主公在童年本事一家无二,但在上世纪90年代的波黑来去中,被民族身份与历史推向了截然相背的东谈主生轨迹:蕾拉出身于波黑穆斯林波什尼亚克家庭,亲历了来去中非塞尔维亚族群体的被愤激与消除;萨拉是塞尔维亚族东谈主,在本科毕业后离开波黑,在齐柏林成立起新的活命。在两东谈主因为沿途矛盾而断开研讨的十二年后,蕾拉的一通电话让萨拉回到旧地波黑,与蕾拉一同踏向前去维也纳的公路旅程,去寻找在来去中失散的蕾拉的哥哥阿尔明。《收拢兔子》摄取了双线叙事结构,一条为当下发生的公路旅程,一条为时分上非线性的回忆,展现了90年代波黑来去怎样给两位女主东谈主公留住长久、避讳而难以隐藏的恶果,她们如安在民族、宗教、讲话等多重张力中成长并或者造成自我。
作者、独处记者、北京番邦语大学巴尔干筹商中心兼职筹商东谈主员柏琳。
对于演义中对女性友谊的书写,柏琳指出本书根植于南斯拉夫解体后的身份扯破与文化冲击。彭裕超商讨了两位女主东谈主公之间的热诚纠葛,揭示了两东谈主联系中的职权结构和热诚依赖,以及萨拉试图通过比拟建构自我判辨的复杂情绪。欧阳子仪觉得,作品通过对两位女性变装复杂联系的描绘,挑战了巴尔干地区文体以男性为中心的传统,同期也指出了作者在女性意志抒发上的局限性。
商讨随后聚焦战后波黑社会的两大群体:一类是像萨拉相同主动离开、寻求更生的外侨,澳洲幸运5另一类是如阿尔明般透澈消除、不知所终的来去受害者。柏琳觉得,萨拉这一类东谈主并非个案,而是在现实中大量存在,相较之下,阿尔明所代表的则是那些在历史与现实进度中被信得过抹去的个体,这一东谈主物成立组成了全书中极具意味的一笔。从更深层的文体兴味上看,两位女主东谈主公的寻找并非仅指向阿尔明这一具体东谈主物,而是指向那些被历史或现实吞吃的自我,以及与之连续的牵挂和故事。
北京番邦语大学欧洲讲话文化学院副培植彭裕超。
彭裕超暗示,与演义主东谈主公萨拉的资格相似,很多巴尔干作者在离开故土、寻求更好活命的同期,仍无法规避对历史创伤与身份配景的抓续书写,体现巴尔干文体龙套叙事的特质。他进一步解读指出,萨拉与蕾拉对阿尔明无法总结的结局早已有所预期,但蕾拉通过一幅画作与阿尔明成立热诚纠合,在直面淡漠现实的同期,她们仍试图寻找一种精神层面的归宿与交融。欧阳子容貌示,阿尔明的故事与波黑当下的现实逆境相呼应,于今仍有7000余名在波黑来去中失散的东谈主不知所终,这一现实揭示了波黑社会长久处于抓续的追到、诞妄的但愿与对淡忘的扞拒并存的现象之中。她随后商讨了巴尔干现实社会的三类东谈主群:紧迫清洗掉“巴尔干”标签的欧洲成见者,安适接受巴尔干身份并为之自爱固守原土者,和由经济与生意身分初始、基于实用成见的宇宙成见者。
行径现场。
临了,三位嘉宾共同判辨了演义中“兔子”这一核情预想。柏琳将其与《爱丽丝梦游瑶池》和《黑客帝国》相研讨,觉得侍从白兔标志参加潜意志或异宇宙的历程,代表对龙套名义的无缺安适、收拢确实自我的追寻;彭裕超本分发现文本中买兔、埋兔、见画等情节暗含气运隐喻;欧阳子仪指出,兔子资格了“鲜嫩—物化—不朽”的转念,这一历程与友谊、蕾拉、阿尔明、故土、牵挂等预想资格的变化相呼应,标志个体活命教养在历经失意与落空之后,通过文体书写转动为不朽的艺术。
不雅众相通发问表率中,现场商讨氛围活跃,念念想交锋强烈。嘉宾与不雅众围绕文化交融、写稿获奖公式、文体与区域国别筹商、女性写稿、阅读与翻译感受等研讨议题张开互动,为本次新书共享会画上圆满句号。
剪辑:黄茜
发布于:广东省
备案号: